Rambler's Top100
  
  

Исследования

Мискин Р.В.
«Кобзари и лирники – тайное братство, тайный язык…»

-1- -2- -3- -4- -5-

В других случаях провинившихся перед кобзарским или лирницким братством карали следующим образом: "…один на голові, другий на ногах сіда, по спині б'ють костурами…". В случае, если подобный приговор выносился заочно, то рано или поздно виновного находили и избивали палками.

Воинское и сакральное значение непременного атрибута нищенствующего кобзаря или лирника - "костура" или "костурця", т.е. дорожного посоха, подробно рассмотрено в работах современного исследователя К.Черемского. Он, в частности, указывает на органическую связь воинских навыков кобзарей с запорожской воинской традицией в связи с тем, что в 17-18вв. ряды "нищенствующей братии" пополнялись часто за счет бывалых воинов-сечевиков. Например, в конце 18в. после ликвидации Запорожской Сечи слепой казак Игнат Рогозянский был избран "…панотцем-цехмайстром кобзарського та всього незрячого нищого Братства". Помимо дорожного "костура", кобзари и лирники умело управлялись с "махланником" (ножом), а также в кулачных боях, которые, хоть и проводились незрячими, тем не менее, по свидетельствам очевидцев, отличались большим умением и мастерством.

До середины 19в. практически ничего не было известно и о тайном языке кобзарей и лирников - "лебийской мове". При обычных встречах лирники приветствовали себя на своем арго: "Кудень клевий, лебiю!" - "Аби тобi кудень клевiщий!" ("День добрый, лебий!" - "А тебе день еще лучше!"). Интересные сведения про употребление лирницкого арго приводит Кость Викторин, он же Константин Студинский:

"Молитв на своем языке деды не имеют. Молятся по-нашему, и только перед каждой молитвой прибавляют по-своему: "О, фез комунiський, до тебе кизiтаю!", т.е. "О Боже ласковый, к Тебе молюсь". Песен, на их языке сложенном, также нет: некоторые "дедовские" песни, сложенные на нашем языке, они под веселый момент поют по-своему, частенько и на другой мотив. Вот одна из таких песен:

Коби мені хлібець святий,
     а до хліба трошки сира,
     а до сиру склянка пива,
     I дівчина чорнобрива

А по-дедовски:

Коби менi кумса сяна,
     а до кумси ще й тириня,
     i бутельбух вовчаку
     каравона чорнобрива.

Поют, бывало, по-своему, как вдруг который из них увидит кого-нибудь и крикнет: "Гаврии пнають!" - значит: "Паны идут!" И уже тогда или молитву говорят, или какую-нибудь набожную песню поют".

После опубликования первых сборников лирницкого арго в конце 19в., была отмечена большая близость тайного кобзарского языка к другим арго "бродячей братии", причем не только Украины, но также земель белорусских и великорусских - например, в рукописном "Описании Кричевского графства 1786г." приведена запись 53 слов мелкогородских ремесленников "корелiв" в г.Кричев в восточной Белоруссии и среди них целых 21 выражение из лирницкого арго. Строением выражений лирницкий словарь очень напоминает известные записанные на Украине арготические словари "лаборов" г.Янова на Полесье, "невлiв" или "прошаков" Харькова, "старцiв" Чернигова, "шаповалов" (выбивателей шляп) городов Новоропска и Дрыбина, а также "прошаков" Случчины и Могилева, "кубраков" Дорогобужа, "офеней" Владимирщины, тверских торговцев Кашина, костромских "жгонов" Приветлужья и др.

Ниже приведен краткий словарь лирницкого арго в сравнении со словарем шаповалов, взятый из работы Ф.Николайчика "Отголосок лирницкого языка. К статье Валериана Боржковского "Лирники" ("Киевская Старина", №4, 1890 г.). В скобках приведены лирницкие слова:

Алыда - коровья шерсть (авлыда - корова)
     Ахвес - Бог, церковь, иконы (Хвесь - Бог; клюса - церковь; бараи - иконы)
     Вандзырить - везтти (вандзорыты - водить)
     Варначка - курица (варнага)
     Вислаки - яблоки (веслюка)
     Вихро - сено (вихро)
     Воксик - лес (оксым)
     Волот - конь (волот)
     Впулить - купить (опулыты)
     Галасть - соль (галусть)
     Гальмо - молоко (альмо)
     Гарда, гардыман - водка (гертыха)
     Гомерляс - сахар и мед (омеляснык - сахар, миляс - мед)
     Декан - десять (дикона)

Дуляснык - самовар (дуляснык - огонь, дулясыты - палить, гореть, дулясный - теплый)
     Закаплунить - запереть (закаплоныты)
     Иорый - старый (иорый)
     Каврей - пан (каврий)
     Каня - шинок (каня)
     Карабка - ложка (карабелька)
     Кгуд - жид (гудзь)
     Керить - пить (кырыты)
     Кирха - свинья (кырха)
     Ковтырь - горшок (ковтур)
     Кресо кресинное - мясо
     Кресо пленое - сало (крисо - мясо, плиный - белый)
     Кудомник - колокол (кудовнык)
     Кулыга - торговая лавка (кутыга - комора)
     Кухтеча - бедный, беднота (кухтий)
     Матлоха - табак (мутлаха)
     Махиль - нож (махлыч)
     Мерхля - овца (мехла)
     Пленить - мыть (плинчиты)
     Пленый - белый (плиный)
     Похазник - хозяин (похазнык)
     Псалка - рыба (псалка)
     Пухталка - подушка (пухтавка - "пампушка")
     Раха - женщина (раха)
     Скиц - собака (скиць)
     Скрипцы - ворота (скрипота)
     Скумать - знать (скумиты - уметь)
     Степня - печь (степур)
     Стодный - богатый (стотень)
     Стыга - зад (стыз, стыл)
     Стычить - стоять (стычыты)
     Хаз - двор, дом (хаза - хата, двор - хвирт)
     Хирани - люди (херане)
     Ховбы - деньги (хобни)
     Хорье - сало (хоры)
     Шмурный - глупый (шмурный)
     Шусто - базар, ярмарка (шусто - местечко)
     Якро - окно (зикро)
     Яперить - брать (яперыты)

-1- -2- -3- -4- -5-